所在位置: 首頁»
文明創建»
創建動態»
我是理大人 | 藍文峰:感恩母校,用筆墨書寫中老文化交流篇章 ——從“學困生”到文學與學術領域的奮進者
發布日期:2025-05-16 來源:大理大學新聞網 瀏覽: 次
2025年3月,大理大學2013級經濟學班(2017屆畢業生)老撾籍留學生藍文峰(老撾語名:Toulaphone Rantanavong),將自己翻譯的《富爸爸窮爸爸》中老譯本,贈予大理大學經濟與管理學院,向母校表達多年來的培育感恩之情。這一舉動不僅承載著他對母校的深厚情誼,更展現了他在文學與學術領域不斷奮進的歷程。
藍文峰 1991 年出生于老撾,彼時老撾尚未普及互聯網,書籍資源稀缺。他的父親作為大學化學教授,深知教育的重要性,努力為他尋覓閱讀書籍。而他的祖母雖不識字,卻堅信故事對孩子成長的益處,常去寺廟聽故事后轉述給他。在這樣的家庭氛圍中,藍文峰度過了童年。
然而,藍文峰的求學之路并非一帆風順。幼兒園時期,他就被老師評價“極可能成為差生”,小學時在全班35名學生中始終排名倒數第一,即便校方與家長多次溝通,成績也未見起色。初中時最好成績也僅排第 30 名,父親甚至考慮讓他學習理發、汽修或空調維修等技能。
轉機出現在八年級,藍文峰的成績開始突飛猛進,從倒數第一躍升至第15名,到九年級已穩居班級前兩名。他尤其癡迷數學,一年內讀完圖書館從本科到博士階段的數學專著,并獲得老撾全國數學競賽參賽資格。
2011年,藍文峰來到中國,在大理大學學習中文,兩年后進入經濟與管理學院經濟學專業深造。異國的語言與文化差異,引發了他對人類社會現象的深度思考,促使他大量閱讀社會學書籍,并萌生了成為作家的夢想。求學期間,盡管多次嘗試創作卻未能完成完整作品,但他始終未放棄。在大理大學求學的幾年時光里,藍文峰多次作為留學生代表,在多屆中外留學生交流活動中擔任翻譯和活動聯絡人,積極推進了學校對外交流工作,也成為經濟與管理學院來華留學生培養的典范。
2017年大學畢業后,藍文峰先后從事審計工作與中老翻譯,卻始終堅守“作家”初心。面對出版社“內容優質但文筆欠佳”的評價,他潛心自學寫作技法。功夫不負有心人,2019 年,他的短篇小說終于被收錄于合集出版。此后,他陸續推出經濟學專著《新冠疫情下的經濟危機》及人物傳記等作品。如今,他不僅擔任多家出版社圖書編輯,還完成了《富爸爸窮爸爸》的中老譯本,并參與編纂中老詞典。
從曾經被認為可能成為差生的少年,到如今在老撾文學與學術領域頗有建樹的作家、譯者,藍文峰用自己的經歷詮釋了堅持與奮斗的力量。此次贈送譯本,不僅是他對母校的感恩之舉,也為中老文化交流增添了一抹溫暖而動人的色彩。
(責編:張志軍 審核:張四海)