所在位置: 首頁» 文明實踐» 校園文化» 2023年國際傳播背景下的翻譯教學與科研創新高級研修班在我校舉辦

2023年國際傳播背景下的翻譯教學與科研創新高級研修班在我校舉辦


發布日期:2023-07-29    來源:大理大學新聞網    作者:王敏    瀏覽:


7月23-29日,由云南省翻譯工作者協會和我校外國語學院聯合主辦,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會指導,云南智泉翻譯有限公司承辦,上海華之譯信息科技有限公司協辦的“2023年國際傳播背景下的翻譯教學與科研創新高級研修班”在我校舉辦。

本次研修班邀請到翻譯專業人才培養、翻譯技術、語料庫、對外話語、區域國別等領域的多位專家學者以及核心期刊主編為學員提供有針對性的指導。中國MTI教指委副主任委員、中國翻譯協會理事兼法律翻譯委員會副主任、廣東外語外貿大學翻譯學研究中心主任趙軍峰教授,CSSCI來源期刊《上海翻譯》主編、上海大學外國語學院傅敬民教授,《解放軍外國語學院學報》主編、信息工程大學洛陽校區陳勇教授,中南大學外國語學院英漢語比較研究所所長、《外語與翻譯》執行主編、中南大學外國語學院范武邱教授,中國翻譯協會翻譯技術委員會秘書長、北京外國語大學高級翻譯學院王華樹副教授,西安外國語大學高級翻譯學院副院長趙毅慧副教授,北京樂思福教育科技有限公司創始人、全國獲獎教育家韓剛,華為翻譯中心主任江燕飛以及上海華之譯信息科技有限公司總經理兼高校翻譯碩士兼職導師曹清清總經理主講,一共做了12場專題講座。來自全國二十余所高校的40多位骨干教師參加了研修。

研修期間,參訓教師認真聆聽了專家們的精彩講座。研修內容覆蓋筆譯、口譯、翻譯研究論文寫作與發表、翻譯專業建設、翻譯實務、翻譯技術、國際傳播、翻譯課題申報與研究等主要內容。專家的講座主題鮮明、學術底蘊深厚、內涵豐富,既有理論高度,又對翻譯教育教學和科研工作實際有很強的針對性和指導性。結束之前,組織了研修班成員到外國語學院開展座談會,參觀了古城校區。

參訓教師紛紛表示,此次研修的安排體現產教融合,內容豐富,大家拓展思路,收獲頗豐,還增進了彼此的認識,有利于翻譯碩士辦學差異化、互補化發展。該活動不僅對我校翻譯碩士專業學科建設和翻譯人才培養具有積極的推動作用,也提升了服務國際傳播和區域文化旅游國際化發展的能力。


优博百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐破解策略| 百家乐官网7scs娱乐网| 全讯网高手| 谁会玩百家乐官网的玩法技巧和规则| 德州扑克底牌| 百家乐路单下注| 蒙特卡罗网| 网络百家乐公式打法| 百家乐官网对冲套红利| 真人百家乐最高赌注| 百家乐官网游戏唯一官网网站| 永利国际娱乐| 稻城县| 最新全讯网网址| 太阳城百家乐主页| 壹贰博百家乐官网娱乐城| 鸿胜国际| 大发888创建账号翻译| 百家乐最保险的方法| 康平县| 新全讯网网站| 百家乐投注窍门| 网上百家乐官网游戏下载| 福鼎市| 水果机游戏机| 百家乐谋略| 百家乐官网深圳广告| 麻阳| 大发888娱乐城 真钱| 致胜百家乐的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐心德| 百家乐官网六合彩3535| 乡城县| 能赚钱的棋牌游戏| 新太阳城工业区| 百家乐技巧微笑心法| 百家乐输了好多钱| 百家乐官网可以作假吗| 百家乐官网技术论坛| 呼伦贝尔市|